נדיר שזה קורה, מפתיע שזה קורה, אבל זה אכן קרה: גדעון לוין ומקהלה חסידית מברוקלין מחדשים את השיר "כנפי רוח" ומלווים אותו בגרסה נוספת, באידיש.
בימים הקרובים ביום שלישי ג' אלול נציין 81 שנים להסתלקותו של הרב אברהם יצחק הכהן קוק זצ"ל. הראי"ה זצ"ל כתב בספרו אורות הקודש: "בן אדם... עלה למעלה... יש לך כנפי רוח...". מילים אלו ומנגינה זאת, התפרסמו בשיר שהוקלט לראשונה, לזכרם של שמונת בני הישיבה שנרצחו בפיגוע בליל ראש חודש אדר תשס"ח, הי"ד. במקור שר את השיר ביני לנדאו, השיר "נתפס" היטב בעולם הישיבות התיכוניות וישיבות ההסדר, אבל, מתברר שאין חומה ששיר טוב - לא יכול לנפץ:
היוצר ואומן המוזיקה החסידית גדעון לוין מעלה את השיר עוד יותר מעלה, עם ביצוע מיוחד בשיתוף מקהלה החסידית מברוקלין המשלבת כוחות עם מקהלת הישיבה לצעירים (ישל"צ) ירושלים. הביצוע החדש מרגש, ומוכיח שעם ישראל יודע ויכול להתגבר על קצוות, לחבר ולהתחבר באמצעותן...
לחן: אביגיל עוזיאל-עמר.
עיבוד: אופיר סובול.
תרגום לאידיש: ב. מאשינסקי ויואל הכהן.
האזנה עריבה בשיא מיוזיק!
גדעון לוין והסאטמרים: "כנפי רוח", גם באידיש.
הזמר גדעון לוין מחדש את השיר "כנפי רוח" של ביני לנדאו ביחד עם מקהלה חסידית מברוקלין ומקהלת ישל"צ בתוספת תרגום לאידיש.
שיא מיוזיק | יום ראשון כ"ד אב התשע"ו, 28-08-2016 בשעה 08:21צפיות: 3824.
גדעון לוין
הוסף תגובה חדשה
הרשמה למערכת | התחבר
תגובות גולשים: