מילות השיר:
“וּשְׁמרֹ צֵאתֵנוּ וּבואֵֹנוּ, לְחַיִּים טובִֹים וּלְשָׁלוםֹ, מֵעַתָּה וְעַד עולָֹם.” אַרויֹס! אַרויֹס! פוּן גָּלוּת אַרויֹס, אויֹ בּעֶשׁעֶפעֶר לֵייז אוּנְז שׁויֹן אויֹס, קְלֵיין אוּן גְּרויֹס. אַרויֹס! אַרויֹס! וּבואֵֹנוּ, דוּ זאָלְסְט אוּנְז בְּרֵיינְגעֶן לְחַיִּים טובִֹים וּלְשָׁלוםֹ.
תרגום (בערך):
לצאת מהגלות, אוי השם גאל אותנו, מקטן ועד גדול, תביאנו לחיים ולשלום
אברהם פריד - ארויס
מקור: לא צויין, לחן: אליעזר קאליש, ז'אנר: לא צויין.
נמצא באלבום: א מחי-ה.
yosittt | יום רביעי ח' אלול התשע"ג, 14-08-2013 בשעה 16:40צפיות: 7764.
אברהם פריד
הערות על השיר:
לחן: אליעזר קאליש
עיבוד: מנדי הרשקוביץ'.
לחן: אליעזר קאליש
עיבוד: מנדי הרשקוביץ'.
עוד באתר:
שבת ב"זעיר אנפין"
ביקורת מוסיקה על האלבום השלישי בסדרה של יצחק מאיר "זעיר אנפין" המוקדש לקבלת שבת וסעודה שלישית
4X4 ללהקת החבר'ה
איתי סיטבון בכתבה על האלבום החדש וה"חי" של להקת החבר'ה. קריאה מהנה ומועילה...
שיא מיוזיק מצדיעים ל-OU...
סיקור ההופעה שהיתה באולם מקסיקו בהפקתו של שרון דניאל, שיא מיוזיק היו שם...
דרך נעימה לשורשים.
נתנאל לייפר על אלבומו המשובח של עמית טרבולסי "דרך שורשים"